This is what I found: onsamenhangend, onbegrijpelijk, onlogisch of raar etc.
If you (the reader) translate this to english you understand what I think of the behaviour of my HTPC.
I must say that when I read your answer yesterday, by context I could apprehend what it was about, but I preferred to verify
I like the expression because it is a different way to express things. I will try to formulate it in French.
I feel the same sometimes with my pc by the way
So many things happening in that box. I am sure that the electrons running inside are all a little
Alain